Показаны сообщения с ярлыком Дизайн презентаций. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Дизайн презентаций. Показать все сообщения

10 марта 2011 г.

Little Red Book by Jan Carlzon в моём переводе

Главный принцип хорошей презентации — расскажите историю. И героя аудитория должна ассоциировать собой. В Интернете этой "маленькой красной книжки" нет кроме как у Каптерева, но в яблочном формате. Теперь её можно посмотреть и скачать в формате pdf — вычищенную, с нормальным четким шрифтом и подстрочным переводом на русский. Наслаждайтесь)))

2 февраля 2011 г.

Схема подбора шрифта (на английском)

Как подобрать шрифт для текстового оформления книги, газеты, приглашения, да мало ли чего? Каждый из нас задавался подобных вопросом. Всё уже придумано. Остаётся просто чётко следовать инструкциям. Итак, вашему вниманию — алгоритм по выбору шрифта: стартуете в центре и отвечая на вопросы постепенно подбираетесь всё ближе к ответу на свой вопрос.

Взято отсюда.

Он-лайн книга о типографике «Hyperactivitypography from A to Z»

Примеры страниц:

Тираж быстро разошёлся в ноль, книгу можно почитать/посмотреть он-лайн.

Взято отсюда.

Периодическая таблица шрифтов














Таблица полезна как новичкам, так и профессионалам дизайна, и вообще, всем, кто влюблён в шрифты и регулярно их пользует. При упорядочивании шрифтов в таблицу была использована информация из разных источников, полный список которых представлен в сноске. В каждой ячейке указан рейтинг(популярность) того или иного шрифта, название, год создания и дизайнеры шрифта. Разрешение при нажатии: 150 × 2100.

Взято отсюда.

Презентация THIRST (ЖАЖДА), с переводом на русский язык















Я люблю чёткую логику и хороший дизайн. Это относится и к презентациям.

С удовольствием делюсь любимой и достаточно известной презентацией о проблеме истощения пресных запасов воды на планете — THIRST с прекрасного сайта www.slideshare.net.
 
Презентация мне понадобилась для тренинга по созданию презентаций за один день, как пример прекрасной истории и визуализации, логики и минимализма, чёткой работы на цель и на результат. Поскольку не все участники, бывает, владеют английским, а времени на перевод в тренинге нет, сделала с подстрочным переводом. С удовольствием делюсь результатом с окружающим миром :)